• 홈
  • 화살표
  • 국어 알리기
  • 화살표
  • 이음이가 전하는 국어 소식
책 그림
  •  
    이음이가 전하는 국어 소식
  • “훈민정음 해례본” 쉽게 알아보기

  •  
  •  

 한글(훈민정음)이 왜 과학적이고 체계적인 문자인지 “훈민정음 해례본”의 내용을 읽어 보면 잘 알 수 있다. 그런데 “훈민정음 해례본”은 한문으로 적혀 있어 그 내용을 이해하기 위해서는 쉬운 말로 옮겨 적은 번역판이 필요하다.

 국립국어원에서는 훈민정음 해례본의 내용을 쉬운 말로 풀이해 누구나 읽고 이해할 수 있도록 “알기 쉽게 풀어 쓴 훈민정음(2008)”이라는 책자를 발간하였다. 이 책에서는 훈민정음 해례본의 한문 원문을 쉬운 현대 한국어로 번역하고(번역자: 강신항 성균관대 명예교수), 이 현대 한국어를 영어로 번역하여 실었다(번역자: 신상순 전남대 명예교수). 그리고 ‘훈민정음’이라는 문자의 언어학적 가치와 “훈민정음”이라는 책의 서지적 특징을 해설한 두 편의 논문(1. ‘대한민국을 넘어 인류 문화유산으로’, 필자: 김주원 서울대 명예교수, 2. ‘훈민정음’ 제대로 이해하기, 필자: 이상억 서울대 명예교수)도 함께 실어 훈민정음의 의미와 가치를 자세히 소개하고 있다.

 국립국어원 누리집에서는 “알기 쉽게 풀어 쓴 훈민정음”(2008년)을 누구든지 내려받아 볼 수 있다. 또한 훈민정음 해례본과 언해본의 원문 이미지를 볼 수 있는 링크도 각각 제공하고 있다.

 “훈민정음 해례본”의 쉬운 한국어 번역판과 영어 번역판은 국립국어원 누리집의 ▷바로 가기 버튼을 눌러서 접속하거나, 누리집의 ‘자료 – 연구ㆍ조사 자료 - 기타 자료’ 난에서 ‘알기 쉽게 풀어 쓴 훈민정음’이라는 검색어로 찾아서 내려받을 수 있다.

 “훈민정음 해례본”의 쉬운 한국어 번역판으로는 국민들이 한글의 우수성을 더 깊이 알게 되며, 쉬운 영어 번역판으로는 세계인들이 한글의 과학성과 체계성을 더 자세히 알 수 있다.

 국립국어원 누리집의 “알기 쉽게 풀어 쓴 훈민정음” 자료는 반크의 ‘우리가 바로 21세기 한글홍보대사 누리집’ (http://hangeul.prkorea.kr.com)의 ‘훈민정음 해례본 소개’ 난에서도 만나볼 수 있다.

 “훈민정음 해례본”의 쉬운 한국어 번역판과 영어 번역판을 통해 한글에 대해 좀 더 깊이 이해하고, 국내외에 한글의 과학성, 체계성을 널리 알리는 기회가 되기를 기대한다.